Trikalino Zeimpekiko (Trikalino zeibekiko) (3:18)

Cover de History of Bouzouki Recordings 1930 - 1950 Volume 1

Sur History of Bouzouki Recordings 1930 - 1950 Volume 1

Vous avez des informations sur ce titre ?
Participez au développement de Last.fm en les ajoutant au wiki de ce titre.

Tags

Tous les tags

Plus de tags

Il n'y a pour l'instant aucune vidéo pour ce titre.
Ajouter une vidéo

Morceaux similaires

  Titre   Durée Auditeurs
Babis Tsertos - Otan Se Vlepo Na Girizeis 3:36 114
Vassilis Tsitsanis - Giati Me Xipnises Proi 3:05 175
Marika Ninou - Take Your Way (Pare pia to dhromo sou) 3:01 49
Stratos Pagioumtzis - Xanarchizo Ta Palia Mou 3:11 50
Babis Tsertos - Thelo Polles 5:10 237
Stamatis Kraounakis - Ta Fraga 3:52 1 059

Tendance d'écoute

318auditeurs en tout
643scrobbles en tout
Tendances récentes des auditeurs :

Explorer plus en détails

Écouter, acheter ou partager

Acheter

  • 643
    scrobbles
  • 318
    auditeurs
  • ANAMNHSH
    écoute Trikalino Zeimpekiko (Trikalino zeibekiko) fréquemment

Envoyer des sonneries sur le mobile

Shoutbox

Ajouter un commentaire. Ouvrir une session Last.fm ou S'inscrire.
  • DrWhiffer

    Hey Greeks! I keep seeing a push to use the Greek alphabet for Greek song titles and names. I appreciate the desire to avoid butchering the Greek language. But I also know that, for audiences West of Greece, seeing the correct spelling in the Greek alphabet is like seeing doodles. I'd like to promote Greek music - I love it! - but I also know that using the Greek alphabet for titles and names guarantees that rare few people west of Greece will comprehend them. A dilemma results: It seems that we either butcher the Greek language, or correctly use it, in which case we make Greek musical titles and artist names inaccessible to audiences outside of Greece. Help!

    25 fév. 2013 Répondre

Top Auditeurs