LOVE IS BUBBLE (3:16)

Cover de LOVE IS BUBBLE

Sur LOVE IS BUBBLE et 7 autres albums

Vous avez des informations sur ce titre ?
Participez au développement de Last.fm en les ajoutant au wiki de ce titre.

Tags

Tous les tags

En savoir plus sur ce titre...

Les albums sur lesquels figurent ce titre (8)

Morceaux similaires

  Titre   Durée Auditeurs
  BONNIE PINK - Souldiers 3:07 5 039
  BONNIE PINK - New York 3:44 4 832
  中島美嘉 - Love Addict 7:14 13 085
  柴咲コウ - invitation 4:02 5 316
  the brilliant green - There will be love there -愛のある場所- 2:48 4 275
  中島美嘉 - CRESCENT MOON 4:17 9 170

Tendance d'écoute

7 261auditeurs en tout
41 719scrobbles en tout
Tendances récentes des auditeurs :

Explorer plus en détails

Écouter, acheter ou partager

Acheter

Envoyer des sonneries sur le mobile

Shoutbox

Ajouter un commentaire. Ouvrir une session Last.fm ou S'inscrire.
  • shushuchan

    I Love the Film memories of Matsuko and this song <3 [3] What a film! [2]

    6 sept. 2011 Répondre
  • MishyKitsune

    I Love the Film memories of Matsuko and this song <3 [2] What a film!

    8 jan. 2011 Répondre
  • op2

    MONEY 4 ME, PLEASURE 4 U

    18 déc. 2009 Répondre
  • YummiMookies

    First song I heard by her. Awesome song about prostitution xD;

    26 fév. 2009 Répondre
  • Pinka_Sally

    <3

    15 mai 2008 Répondre
  • nekowaii

    money for me, pleasure for you~ ♥

    27 mars 2008 Répondre
  • addhum

    This song is a tongue-in-cheek look at Japan's adult industry. The references to strong arms hint particularly at soap lands (handjob parlors). Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often prefer frequenting hostess clubs or adult industry establishments to having real relationships. Google for the translated lyri

    10 nov. 2007 Répondre
  • addhum

    This song is a tongue-in-cheek look at Japan's sex industry. The references to strong arms hint particularly at soap lands (handjob parlors). Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often prefer frequenting hostess clubs or sex industry establishments to having real relationships. Google for the translated lyrics.

    10 nov. 2007 Répondre
  • addhum

    I think this song is a sarcastic tongue-in-cheek look at Japan's sex industry, particularly soap lands (shower/handjob parlors). The references to strong arms seems to hint at this connection. Also the repeated mentioning of only being with the person for a little while. Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often

    10 nov. 2007 Répondre
  • addhum

    I think this song is a sarcastic tongue-in-cheek look at Japan's sex industry, particularly soap lands (shower/handjob parlors). The references to strong arms seems to hint at this connection. Also the repeated mentioning of only being with the person for a little while. Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often

    10 nov. 2007 Répondre
  • Mesua

    This song is so awesome.

    25 jui. 2007 Répondre
  • SyntaxE

    this is my second fav. Bonnie Pink song.

    10 juin 2007 Répondre

Top Auditeurs