BONNIE PINKLOVE IS BUBBLE (3:16)

Sur 6 albums tout afficher

Acheter sur Amazon MP3 (Rechercher) | Envoyer des sonneries sur le mobile
Plus d'options
Enregistrer

Tags populaires : japanese, j-pop, jpop, asian, bonnie pink  Voir plus

Shouts : 14 shouts

Partagez ce titre :
Envoyer des sonneries sur le mobile

Albums incluant ce titre

Voir les 6 albums
Vous avez des informations sur ce titre ?
Participez au développement de Last.fm en les ajoutant au wiki de ce titre.

Shouts

Ajouter un commentaire. Connectez-vous à Last.fm ou inscrivez-vous (c'est gratuit).
  • shushuchan a écrit :
    septembre 2011
    I Love the Film memories of Matsuko and this song <3 [3] What a film! [2]

    Laissez un shout à shushuchan

  • MishyKitsune a écrit :
    janvier 2011
    I Love the Film memories of Matsuko and this song <3 [2] What a film!

    Laissez un shout à MishyKitsune

  • op2 a écrit :
    décembre 2009
    MONEY 4 ME, PLEASURE 4 U

    Laissez un shout à op2

  • YummiMookies a écrit :
    février 2009
    First song I heard by her. Awesome song about prostitution xD;

    Laissez un shout à YummiMookies

  • Pinka_Sally a écrit :
    mai 2008
    <3

    Laissez un shout à Pinka_Sally

  • nekowaii a écrit :
    mars 2008
    money for me, pleasure for you~ ♥

    Laissez un shout à nekowaii

  • addhum a écrit :
    novembre 2007
    This song is a tongue-in-cheek look at Japan's adult industry. The references to strong arms hint particularly at soap lands (handjob parlors). Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often prefer frequenting hostess clubs or adult industry establishments to having real relationships. Google for the translated lyri

    Laissez un shout à addhum

  • addhum a écrit :
    novembre 2007
    This song is a tongue-in-cheek look at Japan's sex industry. The references to strong arms hint particularly at soap lands (handjob parlors). Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often prefer frequenting hostess clubs or sex industry establishments to having real relationships. Google for the translated lyrics.

    Laissez un shout à addhum

  • addhum a écrit :
    novembre 2007
    I think this song is a sarcastic tongue-in-cheek look at Japan's sex industry, particularly soap lands (shower/handjob parlors). The references to strong arms seems to hint at this connection. Also the repeated mentioning of only being with the person for a little while. Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often

    Laissez un shout à addhum

  • addhum a écrit :
    novembre 2007
    I think this song is a sarcastic tongue-in-cheek look at Japan's sex industry, particularly soap lands (shower/handjob parlors). The references to strong arms seems to hint at this connection. Also the repeated mentioning of only being with the person for a little while. Upon deeper consideration, the song could also be a lamentation about the state of love culture in Japan, where men often

    Laissez un shout à addhum

  • Mesua a écrit :
    juillet 2007
    This song is so awesome.

    Laissez un shout à Mesua

  • SyntaxE a écrit :
    juin 2007
    this is my second fav. Bonnie Pink song.

    Laissez un shout à SyntaxE

Voir les 14 shouts

Stats des titres

38 309 Scrobbles 6 672 Auditeurs

Tendances récentes d'écoute

Top Auditeurs

Voir plus

Activité récente

Articles liés

Voir plus